Русь, русский язык и страна Москель

Uncategorized — Антон Марчуков @ 08.09.06 22:54

http://n-europe.eu/content/?p=49

Это вам не Фоменко – это гораздо круче! Знатный фрик, рекомендую к прочтению. Полагаю, что где чего у него высосано из пальца видно невооружённым глазом, однако, вот момент, который меня заинтересовал:

Когда Батый захватил мурому со столицей – городом Муромом, то столкнулся с тем, что здесь уже присутствуют русские колонисты, построившие Ярославль. Москве, пограничному городку, пока что даже имени не дали – он так и остался с финским названием Маа-скава – Мать-медведица.

Я знаю финское слово “maa”, которое значит отнюдь не “мать”, а “земля” или “страна”. Но, вот что за финское слово “скава” такое? Чего то никто не признаётся. Медведица по финский “karhu”, может какое старое слово, но гугль молчит. Посему интерестно, действительно было в каком-то фино-угорском языке слово “скава” или аффтор совсем уже некрасиво высасывает его из пальца?


Leave a comment


This work is licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-Share Alike 3.0 Unported License.
(c) 2017 Anton Martchukov's Weblog | powered by WordPress with Barecity